Lo sterminator Vesevo versione greco Strabone
Υπερκειται δε των τοπων τουτων ορος το Ουεσουιον αργοις περιοικουμενον παγκαλοις πλην της κορυψης. αυτη δ'επιπεδος μεν πολυ μερος εστιν ακαρπος δ'ολη εκ δε της οψεως τεφρωδης και κοιλαδας φαινει σηραγγωδεις πετρων αιΘαλωδων κατα την χροαν ως αν εξβενροωμενων υπο πυρος ως τεκηαιροιτ'αν τις το χωριον τουτο καιεσΘαι προτερον και εχειν κρατηρας πυρος σβεσΘηναι δ'επιλιπουσης της υλης τακἁ δε και της ευκαρπιας της κυκλω τουτ'αιτιον ωσπερ εν τη Κατανη φασι το κατατεφρωΘεν μερος εκ της σπουδου της ανενεχΘεισης υπο του Αιτναιου πυρος ευαμπελον την γνη εποιησεν. εχει μεν γαρ το λιπαινον και εκπυρουμενην βωλον και την εκφερουσαν τους καρπους
Si trova sopra questi luoghi il Vesuvio, occupato da campi bellissimi tranne la cima: quella è piana in gran parte e tutta non coltivabile, cinerea nell'aspetto, mostra cavità simili a caverne di pietre nere nel colore, come se divorate dal fuoco, qualcuno potrebbe pensare che questo luogo sia stato prima bruciato e che abbia crateri di fuoco, ma che si sia spento per mancanza di ulteriore alimentazione. Forse la stupenda fertilità delle terre circostanti ha senz’altro la stessa causa, di cui si parla per Catania, dove si dice che la parte ricoperta dalle ceneri portate dal fuoco dell’Etna rese piena di belle viti la terra. Ha ciò che rende fertile il terreno bruciato e la terra che è bruciata produce frutti.